Вход Регистрация

conditional sale перевод

Голос:
"conditional sale" примеры
ПереводМобильная
  • коммерч. продажа с нагрузкой (принудительным ассортиментом)
  • conditional:    1) условный, обусловленный; Ex: to be conditional on smth. зависеть от чего-л, иметь силу при каком-л условии; Ex: conditional sale _ком. условная продажа; продажа с принудительным ассортиментом ("с
  • sale:    1) продажа; сбыт Ex: (goods) for sale (товары) в продаже (поступившие в продажу) Ex: "For S." "продается" (ярлык, объявление и т. п.) Ex: cash sale продажа за наличный расчет Ex: sale on credit прод
  • as is sale:    'as is' saleамер. продажа товара на условии "как есть" (без гарантии качества)as is saleпродажа товара как есть (без гарантии)
  • be for sale:    продаваться продаваться
  • be on sale:    продаваться продаваться ;
  • for sale:    на продажу
  • no sale:    I n AmE sl I'm afraid it's no sale — Извини, не могуII interj AmE sl No sale! You can't do it — Ты понимаешь, нельзя No sale! I won't lie in court! — Нет уж! В суде я лгать не бу
  • on-sale:    1) распивочный; Ex: on-sale restaurants рестораны с подачей спиртных напитков
  • be conditional upon:    обусловливаться
  • branchtolabel conditional:    branch-to-label conditionalоператор условного перехода по метке
  • conditional acceptance:    условный акцепт
  • conditional access:    Система условного доступа
  • conditional acknowledgment:    условное признание (долга должником)
  • conditional activity:    условная операция (в системе)
  • conditional address:    вчт. условный адрес
Примеры
  • Retention-of-title arrangements are sometimes called conditional sales.
    Соглашения об удержании правового титула иногда называются обусловленной куплей-продажей.
  • However, the Working Group made no decision as to whether retention-of-title arrangements should be regarded as conditional sales or secured transactions.
    Однако Рабочая группа не приняла решения в отношении того, следует ли рассматривать соглашения об удержании правового титула как договоры обусловленной купли-продажи или как обеспеченные сделки.
Толкование
    имя существительное
  • a sale in which the buyer receives title to the property only upon the performance of some condition (usually the full payment of the purchase price)

  • a security interest taken by the seller in return for credit